畢業校友

首頁 > 畢業校友

校友風采
發布日期:2014-07-01 瀏覽次數: 字號:[ ]

    

  楊子剛

  1998年9月至2000年7月在我校學習。現任中國駐蘇里南共和國特命全權大使。1975年—1976年 外交部辦公廳職員

  1976年—1980年 常駐聯合國代表團職員

  1980年—1984年 外交部辦公廳隨員

  1984年—1987年 駐贊比亞共和國大使館隨員、三秘

  1987年—1992年 外交部辦公廳三秘、副處長

  1992年—1994年 駐紐約總領館二秘銜副領事

  1994年—1999年 外交部辦公廳二秘、處長

  1999年—2007年 外交部辦公廳副主任

  2007年—2010年8月 外交部駐香港特派員公署副特派員

  2010年8月—2013年3月 駐美國大使館公使

  2013年3月至今 駐蘇里南共和國特命全權大使

   

   

  余琳娜

  1982年9月至1986年7月在我校外國語學院英語專業學習。現任中國匯源果汁集團人力資源副總裁。1995年-1999年 卡夫食品人力資源經理2000年-2003年 GE中國區人力資源經理2003年-2006年 菲利普莫里斯國際組織發展經理2007年-2008年 家得寶中國人力資源總監2010年-2013年 亞馬遜中國人力資源總監

    

   

  趙希源

  1991年9月至1995年7月在北京語言大學學習。現任中國駐卡塔爾大使館參贊。曾任中央人民廣播電臺記者、中國駐南非大使館參贊。

   

  穆拉圖·特肖梅·沃圖 MulatuTeshomeWirtu

  1976年9月至1977年8月在我校學習。現任埃塞俄比亞總統。曾先后擔任埃塞俄比亞 駐日本、澳大利亞、中國、土耳其等國家的大使,也曾擔任政府經濟發展及合作部國務部長、農業部部長和議會聯邦院議長。     

  曾任埃塞俄比亞議會聯邦院(上院)議長穆拉圖能說一口流利的漢語,談起中國歷史文化頭頭是道。如果不是長相特征,他走在大街上,你沒準會把他當成中國人。“我很久沒說漢語了,水平退步了很多。要是10年前,我一口‘京腔’,人家會以為我是北京人。”穆拉圖自豪地說。原來,姆拉圖學習生涯中的幾個重要階段幾乎全都在北京:1976年在北京語言學院(現北京語言大學)學習漢語;1977年至1982年在北京大學(以下簡稱北大)哲學系讀本科;1984年至1988年在北大國政系攻讀碩士學位;1990年至1991年在北大國政系攻讀博士學位。    

  說到在中國留學,穆拉圖津津樂道。小時候,他的理想是當一名空軍飛行員,因為在他眼里,空軍的服裝十分帥氣。可是,上中學后,他的想法漸漸改變了。那時,埃塞俄比亞政局不穩,一些思想進步的大學生常常到中學里宣傳革命思想,穆拉圖和其他很多中學生一樣深受感染,將毛澤東當成了自己的偶像。穆拉圖讀高中時,他所在學校獲得了保送學生到中國留學的名額。品學兼優的他成了被選送的對象。    

  到北京后,穆拉圖學習刻苦,是老師眼里的優秀學生。在中國的學習,為穆拉圖日后的發展奠定了堅實的基礎。1991年,年僅34歲的他以參贊銜進入埃塞俄比亞外交部,很快就晉升為政策制定及培訓司司長。此后,他先后擔任駐日本、澳大利亞、中國等國家的大使;擔任埃塞俄比亞聯邦政府經濟發展及合作部副部長、農業部部長;2002年10月起任議會聯邦院議長。擔任議長以后,穆拉圖感到肩上的擔子很重。因為經過多年戰亂的埃塞俄比亞經濟不發達,人民生活水平有待提高。埃塞俄比亞同中國一樣,是個多民族國家,有70多個民族,70多種語言,存在著復雜的民族矛盾問題。穆拉圖訪問中國時非常注意考察和學習中國的民族政策,以及中國在處理中央與地方關系等方面的經驗。    

  近年來,穆拉圖訪問中國時感慨良多,因為他所到之處發生了令人驚嘆的變化。“在北京,若不是看到路名,我簡直不敢相信那就是我從前熟悉的地方。中國的變化真是日新月異。”“中國經濟增長速度很快,值得世界各國學習。”“中國的輕工業產品在埃塞俄比亞很受歡迎,幾乎在每一個店鋪里都能看到中國的商品,中國服裝往往意味著名牌服裝。”

    穆拉圖表示,他對中國很有情緣,中國是他的第二故鄉,以后他要常常回中國看看,并多為埃中友誼作貢獻。

 

  

  廖福挺 

  1982年畢業于我校外語系英語專業。現任美國伊利諾伊大學香檳分校教授,東亞太平洋地區研究中心主任。

   

  

  錢彤

    1987年至1991年在我校外國語學院英語專業學習。現為新華社新聞中心主任,高級記者。

   

  

  王全淳

  1994年9月至1998年7月在我校外國語學院西班牙語專業學習,現任北京市公安局出入境管理總隊外國人管理大隊大隊長,2012年被公安部評為“全國優秀人民警察”。

   

   

  麗莉亞娜· 阿爾索夫斯卡 Liliana Arsovska, 墨西哥

    年至1985年在我校學習。漢學家。現任墨西哥墨西哥學院教授、研究員。她多次任墨西哥總統的首席中文翻譯,曾為楊尚昆、江澤民、胡錦濤、溫家寶、習近平等黨和國家領導人訪問墨西哥期間擔任翻譯。拉丁美洲首部漢語語法教材在墨西哥發行由墨西哥學院亞非研究中心出版發行的《實用漢語語法》 新書發布會24日在墨西哥學院阿方索·雷耶斯會議廳舉行。這是拉丁美洲第一部向以西班牙語為母語的中文學習者提供的漢語語法教材。中國駐墨西哥大使館教育處、墨西哥國立自治大學孔子學院及墨西哥學院等方面的負責人出席發布會。  《實用漢語語法》由墨西哥學院亞非研究中心教授、中國問題專家麗莉亞娜·阿爾索夫斯卡結合其20多年的漢學研究經驗及第二語言習得規律編寫而成,是第一部真正面向西班牙語國家漢語學習者的語法著作。此書內容詳實、通俗易懂,其最大特點是以生動的句式實例深入淺出地講解系統的語法和詞匯知識,實用性強,適合不同層次、不同需求的漢語學習者使用,也是從事漢語教學人員不可多得的權威工具書。麗莉亞娜在新書發布會上說,對于西語國家的學習者來說,漢語的四個聲調極易混淆,重音字多。雖然名詞性數、動詞變位等西方語言中常見的語法現象在漢語中找不到對應點,但漢語還是存在規律的。她希望這本教材能成為漢語初學者的入門向導。麗莉亞娜感慨地對記者說,中國正以前所未有的開放度走向世界,漢語是本世紀最重要的語言之一。墨西哥、秘魯、阿根廷等拉美國家正逐步將漢語列入本國大學教育或學位課程,無奈當前西語國家使用的漢語教材和工具書都是英譯本,與廣大學生的實際需求并不完全“對口”。《實用漢語語法》正是以外國人的視角、針對本土學生在漢語習得過程中遇到的實際困難應運而生。“我希望這本書能夠幫助讀者更好地掌握漢語,讓中文不再成為一座令人生畏的山峰。”

  中國駐墨西哥大使館教育處負責人丁文林高度贊揚《實用漢語語法》的問世具有“里程碑”意義。他說,這是第一本由西語國家的漢學家根據自身多年的語言習得經驗編寫而成的語法書,它對于弘揚中國漢語的學習與交流、促進中華文化的海外傳播具有積極意義。墨西哥學院亞非研究中心主任普雷西亞多說,《實用漢語語法》圖文并茂,詳細講解了漢字的寫法、漢語語音和中文句法,并配有語音光盤。隨著“漢語熱”在西語國家不斷升溫,這本介紹漢語語法的教材無疑會受到廣大學生的歡迎。    “墨西哥的漢語愛好者終于有了一本自己的語法書了!”一位出席新書發布儀式的學生巴勃羅按捺不住內心的激動,充滿青春活力的臉上寫滿了學好漢語的信心。據墨西哥官方統計,已有超過100所墨西哥教育機構開設漢語課程,越來越多的墨西哥學生參加漢語培訓。

  

  

  伊戈爾·莫爾古洛夫 ,IgorMorgulov,俄羅斯

    1983年至1984年在我校學習。曾任俄羅斯駐華大使館公使銜參贊,外交部司長。現任俄羅斯外交部副部長。IgorMorgulov studied at BLCU from 1983 to 1984. He previously served as a Minister-counsellor of Russian Embassy in China, and Director of Ministry of Foreign Affairs.In 2011, he was appointed as Russia's Deputy Foreign Minister.   

  

  維吉·欣達翁

  1977年至1978年在我校學習。曾任老撾駐中國大使。

 

    查看更多>>

   (資料來源:北京語言大學校友辦公室) 

 

 

【打印本頁】 【關閉本頁】
0
腾博会官网娱乐网址-腾博会官网娱乐